2011年10月20日木曜日

賞味期限を英語でなんと言うか?

食品の箱によくexp. dateと書かれてますが、これはexpiration date, expiry date のことです。(best before 何年何月何日)のようにも表記されます。しかし「女の賞味期限は短い」のような場合にはshelf lifeを使うようにお勧めします。1:40 they have very short shelf lives. どの候補も輝いた時期はあったがほんの一瞬のことだった。

http://www.youtube.com/watch?v=HEXljMRWHig 0:43 like this fruit juice is very slightly past its sell-by date
http://www.youtube.com/watch?v=RPsdK-OcNUY  1:02 all the food that's destroyed in Mythbusters is way past its sell-by date 神話破壊番組に登場した食品の数々は賞味期限をとうに過ぎているものばかりでした。
http://www.youtube.com/watch?v=GCcZW1EmmTU 1:32 Japanese Prime Ministers don't have a long shelf-life. 日本の総理大臣は短命だ。
http://www.youtube.com/watch?v=iK7Zkzz348M 1:23 I wanted to extend my shelf life a little bit. もう少し賞味期限をのばしたかった。
https://www.youtube.com/watch?v=xNdbRRL91rI 1:47 sell-by or use-by doesn't mean toss by 販売有効期限や賞味期限は廃棄期限のことではない。

4:26 the packing machine stamps the egg cartons with BEST BEFORE DATE. 梱包機が卵の箱に賞味期限を印字する。

EGGS | How It's Made

参考リンク
https://www.youtube.com/watch?v=FlQ41L5s2H0  0;56 subject's drinking window そのワインに特有の飲み頃時期 注;賞味期限のないもの、、、ワイン、塩、蜂蜜、砂糖、、、

練習問題解答
a-3046 past the sell-by date
a-6683 extend my shelf life
b-1154 use-by date
b-5498 the short shelf life