2011年10月31日月曜日

魚をさばくを英語でなんと言うか?

この日本語にはいろいろな意味があります。まず、うろこを取る(scale)そして内臓を取る(gut)、、、ここまでがclean a fishです。ここから三枚におろすのはfillet a fishです。この全工程が「魚をさばく」です。2:53 first, he guts the fish まず内臓を取り除きます。

http://www.youtube.com/watch?v=G79bZD6w7B4 0:29 I've got my fish so let's get it scaled. ここにお魚の用意があるのでさっそくうろこからはがしましょう。
http://www.youtube.com/watch?v=WdzA6KE1Jrw 2:03 it takes a team of carvers and gutters 切り抜く人と、くりぬく人のチームが要る
http://bridge-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_69.html くりぬくを英語でなんと言うか?
http://www.youtube.com/watch?v=Ej3FS3MZgHk 0:25 most of them, gutted and cleaned to remove a neurotoxin that has killed more than 20 Japanese diners in the past 10 years
http://www.youtube.com/watch?v=u_igPlZpKqk 1:52 Ross fillets the fish. シェフのロスさんは魚を三枚におろします。
https://www.youtube.com/watch?v=kv5qJOUOKjA  1:34 how to clean the fish and cook it.

練習問題解答
a-8287 scale and gut
b-5158 fillet of fish