2009年7月19日日曜日

ヴァージンロードを歩くを英語でなんと言うか?

もともとヴァージンロードは和製英語なので通じません。英語での表現は walk down the aisle です。もちろん結婚を意味します。0:01 Are Brad and Angie breaking up or are they walking down the aisle?(ピットとアンジェリーナは別れるのか結ばれるのか?)

Are Brad Pitt and Angelina Jolie Really Breaking Up?
http://www.youtube.com/watch?v=S_V8lkk0aJ4  3:51
http://www.youtube.com/watch?v=LoVAhEy0VVs 0:35 four-minute-walk down the aisle
http://www.youtube.com/watch?v=GLTOIFGNU_8 0:07
http://www.youtube.com/watch?v=cQ5tXYtj13s 1:16 30% of americans never walk down the aisle.30パーのアメリカ人は結婚したことが無い
http://www.youtube.com/watch?v=d06WxFI7Skc 1:21 despite that scandal later today he'll walk his daughter down the aisle. スキャンダルはさておいて、エドワード上院議員は今日まもなく娘を嫁がせることになっている
http://www.youtube.com/watch?v=XXGlxXmaQoo 1:24 they saw a smiling bride walk down the aisle with her fluffy sheep dog named "beast".
http://www.youtube.com/watch?v=TjjOqGfYugA  0:16 it is 'the walk down the aisle' of which every bride and her father dreams
http://www.youtube.com/watch?v=P8XtLXYlJOs 26:35 it's too bad that you're not going to be there to walk her down the aisle. 自分の娘の結婚式出られなくて残念だったな。

練習問題解答
a-1037 walk down the aisle
a-4934 be wheeled down the aisle
a-5907 walk my daughter down the aisle
a-6224 has been down the aisle
a-6501 third trip down the aisle
a-6647 walking down the aisle