2010年1月8日金曜日

雨にも負けず風にも負けずを英語でなんと言うか?

despite the rain,,,と始めてはいけません。これは、英語でrain or shineというイディオムに相当します。もちろん、状況によっては使えないこともありますが、、、come rain or shineでも同じ意味です。

http://www.youtube.com/watch?v=d2XhhMUEEMc 8:14 come rain or shine at 3:30 in the morning and the evening, the weather balloon is released. 雨の日も風の日も、朝と昼の三時半に気象観測気球は打ち上げられる

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2020/06/blog-post.html  雨ニモマケズ雪ニモマケズ