2012年5月5日土曜日

思いが横切るを英語でなんと言うか?

思いがよぎるは英語でも同じ発想でcross my mindといいます。1:00 it never crossed my mind.(ニューヨークで電気のない生活をするとは)夢にも思わなかった。

http://www.youtube.com/watch?v=IAbeXCN5sA8 0:57 rabies did not even cross my mind. 症状が狂犬病とは思いもよらなかった
http://www.youtube.com/watch?v=NPKj8WG1TpQ 0:50 that did cross my mind.(自分がエドワード議員の雇った殺し屋にやられるかもしれない恐怖が)自分の脳裏をよぎった

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/12/blog-post_9732.html 夢にも思わなかったを英語でなんと言うか?