2010年12月11日土曜日

娘を手放すを英語でなんと言うか?musume wo tebanasu yomeni yaru totsugaseru

娘を嫁がせるという意味でgive (daughter) awayです。結婚式で新婦の父親がgive her awayをします。この表現は娘の結婚式にだけ使われます。父親の立場からはgive you away, 娘の立場ならgive me awayとなります。向こうでも娘は誰かに「くれてやる」存在で、男女の社会的立場の違いがうかがえる表現です。

http://www.youtube.com/watch?v=1rrtH-Na-C8 0:57 give her away