2010年12月21日火曜日

不吉なこと言うなよを英語でなんと言うか?fukitsu na koto

don't jinx me.と言いましょう。二人が同時に同じ事を喋ることがあります。そのような時は誰かがJinx! you owe me a soda.とすかさず言うことになっています。縁起の悪いこと言うなの意味です。下のビデオにあります。1:13

なぜこういうのかについてはここをクリックして日本語の説明を読むかこのビデオ(4:47から)を見るかすればわかるでしょう。つまりジンクスを破った行為へのペナルティーが「コーラやジュースをおごれ」ということなのです。
http://www.youtube.com/watch?v=2RgN2KFXMqw&feature=g-vrec 4:08 don't jinx me 縁起のよくないことは言わないで。
http://www.youtube.com/watch?v=O4mN33w5Ftw 8:01 I am jinxed. 貧乏神に取り憑かれてるのさ。
http://www.youtube.com/watch?v=DKgwG1zLKLU 3:41 I don't want to jinx it. 運気を損ないたくない。

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=BU7UnVpWG6o 3:57 ominous tweeter feed 不吉なツイッターへの書き込み

練習問題解答
a-7164 jinx, owe me a coke