2011年2月25日金曜日

thy kingdom come

kingdom comeでも同じ意味ですが、聖書のように神の御国が来たらん事をの意味ではまず使われません。blow/send someone/something to kingdom come とは木っ端微塵にする・完膚なきまでに叩き潰す、跡形もなくなることです。同じように宗教色の強い言い方にHail Mary passがあります。アメフトで土壇場に投げる超ロングパスのことです、、、苦し紛れの一撃です。1:34

http://www.youtube.com/watch?v=PWpMUVcnEfk 0:03
http://www.youtube.com/watch?v=byqT_LQFARA 1:19 that's like a hail mary pass.(最後の神頼みのようなもんだ)
http://www.youtube.com/watch?v=AsT1ZhdeovM  4:45 that's the only Hail Mary pass we have to throw here. そいつ意外に助かる道は残されていない。
http://www.youtube.com/watch?v=Zvq1wv5MbXA o:42 this time, her attorney threw the Hail Mary Pass again. アリアス被告の弁護士はまたも無謀な試みをした。
https://www.youtube.com/watch?v=ZBp8AQZNbwE  0:19 call it a Hail Mary catch.

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=rFZDtPOsz_U  Watch this bathroom get blown to smithereens in glorious slow motion. 優雅なスローモーションでトイレが粉々に吹き飛ぶところをご覧ください。
http://www.youtube.com/watch?v=L1EAA7pkEJ4 5:17 in a real siege it would only be a matter of time before the wall is reduced to smithereens. 本当の篭城戦では城壁が粉々に粉砕されるのは時間だけの問題だ。

練習問題解答
a-465 Hail Mary
a-3399 a hail Mary
a-3653 blown to kingdom come
a-4846 a Hail Mary
a-6350 Hail Mary
b-1512 threw a medical Hail Marybr /> b-4164 threw a Hail Mary