あいつは何とかの器じゃない、という時のうつわに相当する英語はmaterial(素材)です。今も昔もNicolas Cage is not action material.(ケージの奴はアクション俳優の玉じゃない。)といいます。英語でもほとんど否定形で使われ冠詞はありません。Rachel Roxas is not exactly union material.(ラッケルはいかにも組合肌ではない。)0:04
http://www.youtube.com/watch?v=PAARm0jcQHU 0:35 great Amy-material エイミー・ワインハウスの作品http://www.youtube.com/watch?v=GD_MSmwHhjs 2:02 a girl who has a few differences is Miss America material no matter what they are. 一味違う女性は誰であれミスアメリカになる素質がある。
http://www.youtube.com/watch?v=0MW0pikuW30 31:59 he's marriage material. 結婚相手に適役
http://www.youtube.com/watch?v=ceUVn24lLVo 4:15 maybe I'm not CFO material. お母さん、私は会社の重役タイプじゃない。
http://www.youtube.com/watch?v=2KuBpC29k_A 0:54 rockstar material ロックスターの卵だ。
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/09/blog-post_22.html 噂の二人を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.com/2024/02/blog-post.html キンドルを活用する
http://bridge-english.blogspot.com/2024/02/20240204shokz.html shokz は便利
練習問題解答
a-916 material
a-3324 celebrity material
b-3776 marriage material
b-4298 material
b-5198 marriage material