2013年11月4日月曜日

仕事の上でのを英語でなんと言うか?


職務上の、業務上の、仕事の上での、、、in the course of duty, in the line of dutyです。3:38 he's the first ever to be killed in the line of duty. ヘルナンデスさんは運輸保安庁の任務遂行中の初の死者となった。ヘルナンデスさんは運輸保安庁初の殉職者となった。

http://www.youtube.com/watch?v=kpY9tTHSkGk&feature=g-all-u 0:08 the first ever monument to the 15 St. Petesrburg police officers who have lost their lives in the line of duty. 15名の殉職したサンクトペテルブルク署の警察官を称える初の記念碑
http://www.youtube.com/watch?v=66jA9tanjRk 0:08 it was the first time an officer of Transportation Security Administration or TSA has been killed on the job.

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=N8sWhvXHqjg  1:06 画像 in the line of booty 注;もじりです。dutyがbootyになっています。肉欲上の、、くらいの意味です。
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/01/booty-call.html  booty call
http://www.youtube.com/watch?v=w8VRliX8TMI  邦題はザ・シークレット・サービスですが、一命を晒して、命を賭して、、くらいの意味です。2:27 Clint Eastwood is in the line of fire. イーストウッドは自分の体を盾にして大統領を警護する。

練習問題解答
a-1476 in the line of duty
a-5284 in the line of duty
a-6211 in the line of duty
b-5425 in the line of duty