2013年11月30日土曜日

比重を置くを英語でなんと言うか?


これに相当するのはcarry weightです。文字通りの解釈なら「荷を背負う」です。1:42 boy, you're gonna carry that weight. carry that weight a long time. なんてこった、おまえさんはこれからずっとそのお荷物(良心の呵責)をしょって生きていくんだぜ。

http://www.youtube.com/watch?v=FfOMpG0E8Lc 0:08 her voice carries a lot of weight. 女優として有名なソライマンさんがマイクを握れば聴衆は耳を傾ける。
http://www.youtube.com/watch?v=fPXfFstDGjY 1:05 Korea carries a lot more weight. 写真に写っている私を見つけて、私の友人達は北朝鮮を身近に感じ始める。