2013年11月23日土曜日

そんな気分じゃないを英語でなんと言うか?


そんな気分じゃないを表現したい時に欠かせない言い方がin no moodです。1:01 according to polls, the American people are in no mood to listen to him right now. 世論調査によれば、アメリカ国民はとても大統領の言葉に耳を傾ける気分ではないようだ。

http://www.youtube.com/watch?v=J9U7Ual6vYY 0+40 Muray seemed (to be) in no mood to relinquish the match. アンディ・マレー選手はこの試合を落とすつもりは毛頭ないように見えた。
http://www.youtube.com/watch?v=FhaVx5alE0Y 0:18 the French are in no mood to forgive and forget Lance Armstrong's pack of lies. フランス人はアームストロング選手の嘘八百を許せる気分にはなっていない。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/08/blog-post_1085.html 虫の居所が悪いを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/09/blog-post_1638.html している場合じゃないを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-2300 in no mood