2013年11月27日水曜日

お仕舞いにするを英語でなんと言うか?


ここではcall it a dayを学習します。基幹部分は call it で、call it something が公式です。call it a day, call it a night, call it quits などは一緒におぼえましょう。さて、なぜ call it a day が今日はおしまいにすると言う意味になるのかについては、もともとの言い方が call it half a day. 今日は半日で仕事をやめよう、から来ています。 6:37 under the circumstances, we better call it a day. 事情により、この辺でお開きにしたほうがいいでしょう。
http://www.youtube.com/watch?v=3C4hfz5NVwk 1;27 call it a day. あなたが不足していると思う5パーセントのチップを渡してそれでお仕舞いにしなさい。

3:28 COs decide to call it a night. レンジャーたちは今夜はこのくらいで仕事を切り上げることにした。

What does it take to catch a night hunter?

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/12/ohiraki-ni-suru.html お開きにするを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/01/blog-post_9775.html 離婚するを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-2423 calling it a day
a-2424 call it a season
a-4254 called it a day