2009年8月10日月曜日

野次馬(やじうま)を英語でなんと言うか?

火事場の見物人の野次馬はrubberneckかnosey parker(nosy parkerとも書く)かどちらかです。では、野次馬根性を英語でなんと言うか?pryと言う言葉がありますが残念ながら駄目です。pryは根掘り葉掘り聞いたりする行動をともなうcuriosityのことです。単に首を突っ込みたいような態度はnosey一語で足ります。どうしても風格のある言葉が必要ならgossipy personalityといえば理解されるでしょうが、向こうであまり使われない言葉を発明するよりもnosey、gossiperのように打てば響くような言葉を使い分けましょう。

http://www.youtube.com/watch?v=ZlZDwXteKJA 2:26 craning your neck in gawking 首を伸ばしたまま見惚れている
http://www.youtube.com/watch?v=HzgsbU0id7I 0:57 I was a nosey little kid 好奇心旺盛な餓鬼だった
http://www.youtube.com/watch?v=lGu6TWxUgWY 2:20 be away from prying eyes 世間の目から離れて

練習問題解答
b-2838 nosey