2009年8月19日水曜日

こぶつきを英語でなんと言うか?kobutsuki

これは考える必要がないでしょう。まさかwith bumpsと言う人はいないでしょう。ここに日本語を英語になおすときの秘訣があります。日本語の意味を把握することこそが、正しい英作文の第一歩です。ちなみにこぶつきと言う英語はありません。with childrenで十分です。she has too much baggage.でもいいか?4;47 hi, I've been divorced for a long time. so my baggage is ancient history.ずっと前に離婚したので、お荷物はありません。= こぶつきじゃありません、とも解釈できる。

http://www.youtube.com/watch?v=RYV68ChDrKs 2:21 less baggage
http://www.youtube.com/watch?v=fXzytcsZOPw 1:48 I am a total liability.私は完璧なお荷物だ。

練習問題解答
a-2135 baggage
a-6391 a lot of baggage
a-8028 your baggage
a-9862 an awful lot of baggage