YouTube(ユーチューブ)で英語を楽しく学習し母国語と同じプロセスで習得できるブログです。このブログを毎日読んで聞いていればアメリカやイギリスで20年生活する以上の知識と英語力が身につき品のある英語が話せるようになります。毎日続けることが大切です。単語・イディオムを増やしていけば、ラジオ、テレビ、映画の英語が嘘のように全部聞き取れるようになり、英書がすらすら読めるようになります。基本文例500と少なくとも英単語20000とイディオム2000を目指してください。左コラムの検索枠にキーワードを打ち込むと過去の記事を探せます。現在約31900の記事を収録しています。本ブログは全てがオリジナルですが、引用については私はなんら文句を言うつもりはないので教材として活用してください。きっと最高の結果が出るでしょう。ご意見などがありましたら「ブログについて」と明記の上unotoru@gmail.comにお寄せください。ブルースカイで逐次最新英語情報を発信しています。ハンドルは @unotoru.bsky.socialです。
2009年8月23日日曜日
A rolling stone gathers no moss.
これは転がる石には苔(こけ)が付かない、ということですが、意味は二通りあります。A person who never settles in one place or who often changes his job will not succeed in life.(仕事も住まいも転々としているようでは成功はしない。)ここでは引越し、転職などを戒めています。なんでも苔の生(む)すまで変えないことが肝要としています。これはイギリス文化です。しかし引越し、転職が当たり前のアメリカではlife stays interesting for people who keep movingと考えられています。A rolling stone gathers no moss, but it gains a certain polish. (転石は苔を生さず輝きが生ずる)くらいの考えになっています。