2009年8月23日日曜日

A rolling stone gathers no moss.

これは転がる石には苔(こけ)が付かない、ということですが、意味は二通りあります。A person who never settles in one place or who often changes his job will not succeed in life.(仕事も住まいも転々としているようでは成功はしない。)ここでは引越し、転職などを戒めています。なんでも苔の生(む)すまで変えないことが肝要としています。これはイギリス文化です。しかし引越し、転職が当たり前のアメリカではlife stays interesting for people who keep movingと考えられています。A rolling stone gathers no moss, but it gains a certain polish. (転石は苔を生さず輝きが生ずる)くらいの考えになっています。