これは10年ほど前の映画で人に親切にするということです。親切を先送りして、親切をされた人は見知らぬ人に親切をバトンタッチして、そして親切の輪を広げていく運動のことです。日本式に言えば、功徳を積むでしょうか? この映画以降は英語の語彙に完全に組み込まれたようです。1:05 Paying it forward is kind of a neat thing to do, and I'm sure you'll pay it forward sometime to somebody else. 人に善行を施すのは気持ちのいいことだ。善行を受けた人はいつかは他の人に同じことをするものだ。
http://www.youtube.com/watch?v=vhDn2DP2gTk&feature=feedu
http://www.youtube.com/watch?v=9ntEf_VfeA4 1:17 since news of the gift spread, 25 other people started to pay it forward at the store. 誰かのプレセントがあって以来、25人の伊達直人がこの店のlayawayの残金を払っている。
http://www.youtube.com/watch?v=ODNWD9gc5tU 1:31 in the end the salon has only one request. we don't ask anything from the girls except that they pay it forward. この美容室は無料サービスをしてあげた女性たちにただ一つだけお願いをすることにしている。それは彼女たちが同じ善意を他人に施すことだ。
https://www.youtube.com/watch?v=afClw3uZkQk 1:39 画像 we've both been in your shoes. paying it forward. うちら二人もあなた同様の苦労をしてきた。このチップはちょっとしたあなたへの投資だ。
参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=prNYOW0_kms 29:42 I lost my telephone.... このビデオを見るとpay it forwardとは他人に善意を施すことではなく当たり前のことをするだけのことということがはっきりとする。
https://www.youtube.com/watch?v=ovj5dzMxzmc Ripple
練習問題解答
a-2992 pay it forward
a-4977 pay it forward