違う人間が同じ事を考えることがあります。わたしもpomp and ceremonyだと思っています。これはイギリス人の十八番である盛大な歓迎と式典のことです。
http://www.youtube.com/watch?v=MEkBskhtGQA 2:31 pomp and circumstance これは漢字を例にすると一生懸命に相当します。
http://www.youtube.com/watch?v=knUuQaB3vK4 1:40 pomp and ceremony こちらのほうが教養があり、一所懸命にあたります。
http://www.youtube.com/watch?v=2749nk2zKS4 0:04 there's no escaping from pomp and pageantry 一所懸命
http://www.youtube.com/watch?v=FY-qz72rQ2s 0:19 pomp and circumstance
http://www.youtube.com/watch?v=0Whhm8s6sh4 1:29 all this pomp is expensive
http://www.youtube.com/watch?v=NFuWlF6HrwY 3:21 pomp and pageantry
http://www.youtube.com/watch?v=3yRCJ3kc4Ks 1:07 ceremony and pomp(これは間違い)
http://www.youtube.com/watch?v=utIVzyfqbR8 0:11 pomp and pageantry
http://www.youtube.com/watch?v=Bx_PHp9urTg 0:33 pomp and circumstance
http://www.youtube.com/watch?v=qDUJrg0lr64 0:08 pomp and ceremony in Pyongyang's central square.
http://www.youtube.com/watch?v=rFvnid2Awuc 0:20 the British do pomp and pageantry better than anyone else in the world イギリス人は盛大なお祭りをすることにかけては誰にも引けをとらない。
http://www.youtube.com/watch?v=iDgv5mjR1HE Pomp and Circumstance Marchはイギリスの準国歌です。日本の海ゆかばに相当します。
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2009/12/razzmatazz.html razzmatazz
練習問題解答
a-4397 pomp and pageantry
a-6561 a night of pomp and pageantry
a-7416 pomp