2012年8月26日日曜日

言い負かすを英語でなんと言うか?

talk downには、基本的には相手に言い勝って、相手を言い負かすという意味があり、具体的な訳になると、言い負かす、黙らせる、値切る、けなすなどとなります。0:31 he was eventually talked down by two officers as police helicopters circled overhead. この男は警官二人に説得された。

http://www.youtube.com/watch?v=UPTOgxe2IPw&list=PLCD01D4FBF6DA5C1F&index=181&feature=plpp_video  0;27 a special tactical team with the Dallas police department has been working with campus police at the school to try to talk man down from the crane. ダラス警察の特殊チームはこの学校の構内警察と協力してこの男をクレーンから降りるように説得している。
http://www.youtube.com/watch?v=VD_phmSldow&feature=g-all-u&context=G2d39a75FAAAAAAAABAA  0:38 she was eventually talked down after many hours on the ledge. ビルのふちで数時間ねばったが、彼女はついに説得された。
http://www.youtube.com/watch?v=aABba7DFtSw 0:30 police tried to talk him down but were ultimately forced to shoot. 警察は説得に努めたが、やむを得ず射殺に踏み切った。
http://www.youtube.com/watch?v=jj0w4dY4S7M  0:40 tried to talk her out of it. 自殺を思いとどまらせようとした。