2013年2月10日日曜日

逃しちゃいけない人を英語でなんと言うか?


運命の人、結婚相手として縁のある人は一般的にはkeeperといいます。Source Code(邦題:ミッション:8ミニッツ)にも登場した言葉です。4:55 you're a what they call the marrying kind. I believe the technical word is a ,,, keeper? あんたは、結婚するタイプの人間だ。俗に言う、、キーバーだろ?

http://www.youtube.com/watch?v=BydQ71-sGsY 1:22 if someone you know does this for you. they are keeper, they are a real keeper. もし誰かが焼き鳥を作ってくれるなら、そいつは絶対に逃がしては駄目だ、がっちりと捕まえておかないと駄目だ。
http://www.youtube.com/watch?v=jpXXeAU7zUI 6;32 definitely a keeper. 私の旦那は料理の天才。しっかりと掴んでおかないと。

練習問題解答
a-5930 a keeper
b-3424 the keeper