2013年2月2日土曜日

ハイ、おしまいを英語でなんと言うか?


自分のほうから一方的に話を終わらせる時にはend of storyといいます。2:30 you can't be friends with her right after (you break up) Period. end of story. 別れた直後にその元カノと友達なんかにはなれっこない。おしまいなんだよ

http://www.youtube.com/watch?v=7uaAg9KzD3w  1:47 end of story. 妻が私を擁護したのは妻の立場をとっただけのことで、そこで終わる話だ。
http://www.youtube.com/watch?v=YrFM12PO9IA&list=PLKgAM2xvAx5XE5wWQIN3eEOpd3d5MGnjm&index=6 1:23:17 she looks good. end of story. 彼女はちゃんとして見えるってだけ言えば、それでいいじゃない
http://www.youtube.com/watch?v=iBhjeKYupWI 0:35 You do not get to keep secrets about hidden dangers to children. Period. End of conversation. 子供達にどんな罠が待ち受けているかを隠していてはいけない。それに尽きる。もうこれ以上言うことはない
http://www.youtube.com/watch?v=k6E03rsv9yc 22:50 your answer is no. end of conversation. あなたへの融資はノーです。さようなら
http://www.youtube.com/watch?v=0MW0pikuW30 1:01:38 end of discussion. はい、おわり
http://www.youtube.com/watch?v=j6oSoaqRBdg 6:59 Kim was in compliance with the law. period. end of story. キムドットコム氏は法を遵守していた。以上、おしまい。
http://www.youtube.com/watch?v=EAkqiDF4wCY 2:41 there's nothing more than sexier than a big strong guy, period. 強くたくましい男よりセックスアピールのあるものは、、ない。