2013年10月23日水曜日

期待を膨らませるを英語でなんと言うか?


fancy one's chancesにそのような意味があります。このイディオムはfancyという単語が理解できれば難なく理解できます。4:56 so will you die if you get stuck in quicksand? if Tarzan isn't about and the coastguard is nowhere in sight then I don't really fancy your chances. so tread carefully. 砂地獄にはまったら終わりですか?近くにターザンのような力持ちや、救助隊がいなければ私は生きる期待は出来ないと思うね。だから用心深く歩きましょう。

http://www.youtube.com/watch?v=gW8xZD8jjyc 1;15 if you fancy your chances, the next big jump is planned for October, 2014. もし次の大会に夢を託したいなら、一年間辛抱しましょう。

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=snmrg3-iMso 0:03 fancy a piece of cheese? 美味しいチーズの夢を膨らませていませんか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/09/blog-post_5042.html 母性本能をくすぐるを英語でなんと言うか?
http://www.passiveaggressivenotes.com/2009/08/25/love-is-a-mixed-signals-tape/  この写真の手紙にsorry, I don't actually fancy you, by the way! ついでに一言、あなたのことを思って想いを膨らませたりはしないわ、ゴメンネ!、、つまりおまえさんはロマンス、恋愛の対象外だと言っているのです。