YouTube(ユーチューブ)で英語を楽しく学習し母国語と同じプロセスで習得できるブログです。このブログを毎日読んで聞いていればアメリカやイギリスで20年生活する以上の知識と英語力が身につき品のある英語が話せるようになります。毎日続けることが大切です。単語・イディオムを増やしていけば、ラジオ、テレビ、映画の英語が嘘のように全部聞き取れるようになり、英書がすらすら読めるようになります。基本文例500と少なくとも英単語20000とイディオム2000を目指してください。左コラムの検索枠にキーワードを打ち込むと過去の記事を探せます。現在約31900の記事を収録しています。本ブログは全てがオリジナルですが、引用については私はなんら文句を言うつもりはないので教材として活用してください。きっと最高の結果が出るでしょう。ご意見などがありましたら「ブログについて」と明記の上unotoru@gmail.comにお寄せください。ブルースカイで逐次最新英語情報を発信しています。ハンドルは @unotoru.bsky.socialです。
2009年11月20日金曜日
ささくれを英語でなんと言うか?
爪のわきにできるあのイターィささっくれをhangnailといいます。これを切るときにはclip/removeという動詞をつかいます。割れた爪はsplit nailです。やはり切るときにはclip/removeという動詞を使います。では、ささくれ立つを英語でなんと言うか?これは一応、動詞のかたちをしているけどいつも、(指先が)ささくれ立っている、と状態のことを言っているので英語ではI got a hangnail.といえば十分です。I have a lot of hangnails in the winter.(冬場には指先がささくれ立ってくる)...乾燥が原因のhangnailは爪の上の皮膚が逆さにむけたもの(torn cuticle)のことです。hangnailとtorn cuticleの区別はあまりしないようです。
練習問題解答
a-6284 a hangnail