2009年11月20日金曜日

金の切れ目が縁の切れ目を英語でなんと言うか?

やや強引にno money, no honeyといいます。これはすっからかんになったら、女に逃げられるという意味ですが、金のないやつはだれからも好かれないともなります。no money,no friendsという言い方はありませんがこのほうが無難です。このようなダチはfair-weather friendsでむしろいないほうがましです。

オンライン英会話BRIDGEで英語をステップ・アップしましょう。