2010年11月8日月曜日

終の棲家(ついのすみか)を英語でなんと言うか?tsui no sumika

家なのか場所なのかは別問題として最後に安住するところとして広義に解釈してpermanent nesting ground(0:16)といいます。人間を鳥にたとえた言い方です。1:08のborn and bredは生まれも育ちもと言う意味です。

http://www.youtube.com/watch?v=eHJhev7tFX0&feature=feedu 5:56 home you're staying for the rest of your life
http://bridge-english.blogspot.com/2009/08/settle-down-settle-in.html settle down とsettle in