2012年11月18日日曜日

くそ食らえだを英語でなんと言うか?


いろいろいえると思いますが、オーソドックスな形としてto hell with somethingを紹介します。一応オーソドックスとしましたが、聞いてわかればいいでしょう。5;23 to hell with that Dick. just keep stalling him. その野郎はくそ食らえだ。もう少し釘付けにしておけ。注; the hell with itと混同してはいけません。

http://www.youtube.com/watch?v=IjlCrMNA2c0 1:10 it's time that the British government showed a little bit of backbone and said to hell with the European human rights. もうそろそろ、英国政府は気骨を見せてヨーロッパ連合の人権などくそ食らえと言ってやってもいい頃だ。
http://www.youtube.com/watch?v=-K5qGVzsQN0 18:41 the hell with it. 私の知ったこっちゃないね。
http://www.youtube.com/watch?v=cezPKYuwt80 0:09 the hell with the pigs, let's feed the French! 豚なんか放っておいてフランス人に食わせようぜ。
http://www.youtube.com/watch?v=EQfkztJMA-c 1:50:22 to hell with sex.
http://www.youtube.com/watch?v=XNE4_L2rKNk 1:38:32 to hell with Order. 何が秩序だ?
http://www.youtube.com/watch?v=XvOna4NVJ7s  1:20:07 to hell with your deals.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/02/its-high-time.html it's high time

練習問題解答
a-3258 to hell with
a-8412 to heck with