http://www.youtube.com/watch?v=tUh4u-lYEhM 0:21 Here's to us one more toast and then we'll pay the bill
http://www.youtube.com/watch?v=z0wsA4WJWf8&feature=g-all-u 0:29 Here's to us, to Alfie and Tippi アルフレッドとティピーのために、乾杯だ。
http://www.youtube.com/watch?v=_P2ghC6LGyg 16:02 Here's to eating well at the end of the world. 16:21 here's to the geese ガチョウに乾杯だ。17:43 here's cheers to last resort!生き残りの最終手段に乾杯
http://www.youtube.com/watch?v=AZgzWI75G_M 27:49 toast!
http://www.youtube.com/watch?v=eZNTzG3lHD8&feature=related 1:17;48 I would like to propose a toast to Harry and Sally.
http://www.youtube.com/watch?v=fdfLNIHyPxQ 25:02 here's to our glass half full. 半分満ちた希望に乾杯。
http://www.youtube.com/watch?v=eRFSko1BCUE 15:09 here's to safe landing.
http://www.youtube.com/watch?v=zwR3Qxiajxc 24:53 (here's) to our first date.
https://www.youtube.com/watch?v=_62R4iZoLUo 52:06 Here's mud in your eye. here's looking at you.
参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=So9iCqdfUF4 8:43 the famous words are said by Humphrey Bogart multiple times through the film. here's looking at you, kid. Turns out Bogey borrowed the phrase from real life: between takes, he taught Ingrid Bergman to play poker, where he would often say, here's looking at you, kid
http://www.youtube.com/watch?v=b9DsWSgkLTc Here's To You (Nicola and Bart) ここでは乾杯の意味ではなく「御二方を称えます」のような意味です。
練習問題解答
a-9133 here's mud in your eye
b-1042 here's mud in your eye
b-2019 here's looking at you
b-5530 here's looking at you