2010年4月30日金曜日

あわやと思うを英語でなんと言うか?

ヒヤッとするような時はclose call(0:03)と言います。命拾いをすることです。1:09のhave you ever had a close call?(あわやと思うことがあった?)をお聞きください。close shaveとも言います。

このビデオにはclose callもclose shaveも両方使われています。
http://www.youtube.com/watch?v=41J8WE1k-aM 2:12 that was real close 本当にやばかった
http://www.youtube.com/watch?v=fuAYeZE-b2U 0:12 he didn't want another close shave.カダフィー大佐は命を二度までも狙われたくはなかった
http://www.youtube.com/watch?v=EsfUsGU9GDQ  0:09 close shave
http://www.youtube.com/watch?v=io_WDUdCLnU 2:20 first stop is a barber for a very close shave. 頭を綺麗に丸めるためにまず床屋に立ち寄った
http://www.youtube.com/watch?v=d8Mj7my_RYQ on Feb 15, we're going to have a close shave with an asteroid. 小惑星が大接近する。

練習問題解答
a-770 a close call
a-1073 a close call
a-6337 a close call
a-6582 had a close call with
a-8495 a close call
a-9354 that close call