keep in touch はよく知っているけど、、、out of touchは反対の意味です。連絡、コミューニケーションがない、知らない、です。1:15にあります。out of touchの最たるものはlet them eat cakeでしょう。
http://www.youtube.com/watch?v=EPdYn0d0b44&feature=feedu 1:15
http://www.youtube.com/watch?v=id8CNHutJfg&feature=feedu 0:32
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2013/03/blog-post_7762.html 現実からかけ離れているを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.com/2013/03/blog-post_9724.html 庶民感覚を英語でなんと言うか?
http://www.youtube.com/watch?v=LZ-LMnyFXq0 7:41 Many were now muttering that Margaret Thatcher seemed to be losing touch with the real world. 関係者たちによればサッチャー首相はこの頃には庶民感覚を完全に喪失していたようだった。