2009年12月16日水曜日

素直を英語でなんと言うか?

これも卑怯をおなじく独特のニュアンスがあるので英語一語で置き換えることは困難です。まず素直(すなお)になれとは、人のいうことを聞けですから、listen to me, be obedientでしょう。逆にあいつは素直じゃないはhe does not listen to people. 反抗的な態度ならhe's rebellious.でもいいと思います。日本では権威に逆らわず、謙虚であることが美徳とされていますがこれは自己のないおかしな習性と思われているようです。