最近の政治用語ではshakedownです。ゆする=shake 日本語と英語の奇妙な一致です。0:24 we're talking about shakedowns. これはゆすりだ。
Charlie Sheen's HIV declaration
http://www.youtube.com/watch?v=00lKANUlEY8&feature=feedu 1:32 he's accused of shaking down several Rhode Island strip clubs for protection money.(クラブからみかじめ料をゆすった容疑を受けている)
http://www.youtube.com/watch?v=ONQEiP-axtA 1:20 pizzo, a form of protection money common in southern Italy ピッツオと呼ばれるイタリア南部特有のみかじめ料
Charlie Sheen's HIV declaration
http://www.youtube.com/watch?v=00lKANUlEY8&feature=feedu 1:32 he's accused of shaking down several Rhode Island strip clubs for protection money.(クラブからみかじめ料をゆすった容疑を受けている)
http://www.youtube.com/watch?v=XNE4_L2rKNk 30:54 it's a shakedown. そいつはゆすりかい?
練習問題解答
b-0320 shake down