2010年6月18日金曜日

応援するを英語でなんと言うか?

give moral support to someone....の意味でroot for someoneなる言い方があります。ニュースによく出てきます。声援することもroot forです。

brian's four kids root for them(1:58)にもあります。

http://www.youtube.com/watch?playnext=1&v=XkAFvy0maas&list=TLVF6yL5m0MTY  0:16 he's the man everyone seems to be rooting for. 彼は皆から声援をおくられているようだ。
http://www.youtube.com/watch?v=CakPqcVQ6j4 0:09 I am pretty sure they are rooting for him in this particular case.民主党はこの件に関しては絶対にケイン候補を応援をしている。
http://www.youtube.com/watch?v=u_5PO_cTd8A so many including myself rooting for her 私自身の含めて多くの人々がホイットニー・ヒューストンさんを応援した
http://www.youtube.com/watch?v=GdbsWXiq9tk 3:26 we're all pulling for you. 一同全員で君を応援する。
http://www.youtube.com/watch?v=E6k2T7zESxk  1:54 depending on who you are rooting for. 誰を応援するかによって違うけど
http://www.youtube.com/watch?v=lYHWSyY3E7M 4:09 it's impossible not to root for those little seals. この小さなアザラシたちの身にならなずにはいられない
http://www.youtube.com/watch?v=ToOIegYTf4w 0:59 there might be people who are rooting for the underdog. 判官びいきする人もいるかもしれない。。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/02/blog-post_12.html 声援するを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/01/blog-post_66.html  イチロー真意 誤訳で伝わらず

練習問題解答
a-5604 rooted for
a-6549 rooting for
b-0285 rooting for you