夜も働くのでmoonlight(8:39)といいます。本職のほかに掛け持ちでもうひとつ別の仕事をすることです。経済状況が厳しい昨今、掛け持ちで働いている人は沢山います。working two jobsと言うほうがいいと思いますが、、、、月明かりはmoonshineですが、これも隠語では「どぶろく」の意味があります。
http://www.youtube.com/watch?v=InaqQuKWE6Y&feature=feedu 0:07
http://www.youtube.com/watch?v=9goL8LU6760 1:23 this is a serious allegation to consultants moonlighting as alleged 告発どおり副業にいそしんでいる医局部長たちにとっては手痛い訴えだ。http://www.youtube.com/watch?v=InaqQuKWE6Y&feature=feedu 0:07
http://www.youtube.com/watch?v=OxBtrT_qZgI 9:41 he's moonlighting as a model.
参考リンク
https://bridge-english.blogspot.com/2019/08/side-hustle.html side hustle 副業
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/10/blog-post_03.html 掛け持ちを英語でなんと言うか?
練習問題解答
a-9184 moonlight as a boxer