2010年8月13日金曜日

火を見るよりも明らかを英語でなんと言うか?

more than likely(2:13)です。ちなみに「切れる」にはsnapという単語が使われています。I can understand why he snapped. I would have snapped too.(何であの子が切れたのかわかるし私だって切れたと思う、2:46)
http://www.youtube.com/watch?v=-9hDISYB_38 1:14 now the building will more than likely to come down このビルが取り壊されるのは間違いない