2010年8月25日水曜日

幸せすぎて怖いを英語でなんと言うか?

my cup runneth over.のような表現になり出典はこれも聖書です。いいことばかりがたて続けにおこって怖いくらいだのいみです。her cup runneth overといえば彼とラブラブで塩をまいてやりたいくらいだ、でしょう。6:30 if humility were a cup of tea. his cup would runneth over and over. 謙虚が私の夫のの取り柄だとしたら、取りきれないくらいの柄があることになってしまう。

https://www.youtube.com/watch?v=hjevw2zm86s  0:13 boy, did her cup runneth over! お恵み頂戴はうまく功を奏している。

練習問題解答
a-4805 cup runneth over