これはfrom 9 to 5 (午前九時から午後5時までの勤務時間)ということで平凡な仕事くらいの意味になります。おもにnine-to-fiveのように形容詞として使われます。しかし実際の拘束時間は昼休みを挟むので一時間ほど長くなります。0:29 folks like me on the job from 9 to 5
http://www.youtube.com/watch?v=TZU3wfjtIJY 37:41 you come at nine. you work. you go home at five.
http://www.youtube.com/watch?v=Iwb7dGfCJHE 1:21 nine-to-five workdays
http://www.youtube.com/watch?v=fdgYRdBdJl0 4:32 frat movie about a group of older guys that discovers a way to escape the tedium of their nine-to-five lives. 平凡な生活から脱却する方法を模索するいい年をした男たちの絆を描いた映画 注;frat=fraternity
http://www.youtube.com/watch?v=q1jdiKnIsAE 6:18 nearly half of those returning are coming home with disabilities, which can make it difficult to hold traditional 9 to 5 jobs. 帰還者の半数は何らかの障害を負っていて9時に出社して5時に退社するような典型的な仕事にはなかなか就けない。
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/04/blog-post_02.html 半端仕事を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/08/day-job.html day job
練習問題解答
a-1198 a 9 to 5, a nine-to-five
a-1235 a nine-to-five job
a-2369 nine-to-five job
a-3639 from 9 to 5
a-4170 a nine-to-five job
a-5588 a 9 to 5 job
a-6376 average nine-to-five
b-3117 nine to five