2012年9月27日木曜日

仲間外れにされるを英語でなんと言うか?


いろいろな言い方が存在しますが、信頼していた仲間から見捨てられたという意味合いでbe voted off the islandのような表現をとります。多数決で島を追放されることです。これはクビになるの意味でも使われます。to vote someone off the islandのような使い方もできます。2:39

leave somebody out in the coldでも仲間外れにする、置き去りにするとなります。
http://www.youtube.com/watch?v=pdi6QmAEIlU 1:23 Snow Leopard users won't be left out in the cold. スノーレパードのユーザーを置き去りにはしない
http://www.youtube.com/watch?v=ftXhh9m6ea4 1:37 the British government denies that its decision will leave it out in the cold. 英国政府はキャメロン首相の決断によりEU諸国から仲間はずれにされる事態にはならないとも見方を示した。
http://www.youtube.com/watch?v=HkdRL0yFCdQ 0:44 now the EU could move ahead leaving Britain out in the cold. 今後EU諸国は英国を除外して話を進めることが出来る。
http://www.youtube.com/watch?v=6XeQKXlicSc 4:13 and leaving customers out in the cold
http://www.youtube.com/watch?v=nW5LI1v4S5U 2:10 either way students like Jackie feel left out in the cold. どちらにしてもジャッキーのような境遇の生徒はないがしろにされていると感じている。

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=uAFnTM5qChQ 3:20 Without being voted in, Ford became the 38th President of the United States on August 9th, 1974. 選挙で選ばれることなく、フォード氏はアメリカ合衆国第三十八代大統領になった。
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/11/uragiru-nureginu.html  裏切るを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-1403 get voted off the island
b-4806 vote George Santos off the island