2012年9月10日月曜日

怒りが頂点に達しているを英語でなんと言うか?

怒り心頭に発して、かっとして、頭にきて、in the heat of the momentが用いられます。Moms and dads are often getting the names of their children mixed up in the heat of the moment. 親は怒りが頂点に達している時には子供の名前をよく間違えるものだ。

http://www.youtube.com/watch?v=ItAu15E9Akk  2:34 when you're in the heat of the moment, the word that you think of is the B word. 頭にきているときに思いつくのは悪い言葉だけだ。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/02/blog-post_7559.html  怒り心頭に発するを英語でなんと言うか?