2012年9月2日日曜日

痛いところをつくを英語でなんと言うか?

hit homeには核心を突く、共感を与える、ダメージを与える、痛いところをつく、身にしみるというややマイナスの意味があります。8:33 as the night goes on, the enormity of what Kara is about to do really hits home. 夜が更けるにつれ、カラがこれからしようとしている事の重大さが呑み込めてきた。

http://www.youtube.com/watch?v=_vx5EmC_8_A 2:43 austerity is beginning to hit home now. 緊縮財政が(望ましくないほうの)功を奏してきた。
http://www.youtube.com/watch?v=IFU7mn9pOhA 3:46 but for people like Jim and Nancy Thompson, the governor's new budget hits home. 今年度の予算はこの二人を直撃する。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2010/09/blog-post_03.html   痛いところを突くを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-610 hit home
a-1406 hits home
a-2127 hit home