2012年9月14日金曜日

ぞっこん惚れ込むを英語でなんと言うか?

夢中になって宙に舞うことです。0:03 looking for a handsome bachelor to sweep you off your feet, well, these men have the real package literally. 一目で貴女のハートを射抜くイケ面王子様をお探しですか、この文字通り箱入りの独身貴族はどうでしょうか。

http://www.youtube.com/watch?v=Fpm_1iERyoU  0:52 fifty shades of grey, about a young girl swept off her feet by an obscenely wealthy bachelor 掃いて捨てるほど金のある独身貴族にメロメロになった女性の物語
http://www.youtube.com/watch?v=27zU-yCBo5Q&feature=related 40:15 (I am) really swept off her feet.惚れちまったか!
http://www.youtube.com/watch?v=AhiDLzd3EJw 26:52 I was swept off my feet by your very cool opening line of 'hi.' あなたの「やあ」の一言で落ちちゃいました。
http://www.youtube.com/watch?v=XZFog_stlJ4 12:24 Beyonce, for instance, was swept off her feet. そして、ビヨンセちゃんは宙に舞った。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/04/blog-post_03.html 首ったけを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-2616 swept her off her feet
a-3357 swept her off her feet
a-4180 sweep this small town girl off her feet
a-5651 swept me off my feet
a-6022 he swept me off my feet
a-6435 swept off her feet
a-7707 swept you off your feet
a-9362 you could have swept me off my feet