2012年9月16日日曜日

何もないところからを英語でなんと言うか?

いろいろと言い方があります。信用創造の時にいつも使われる言い方はout of thin airです。0:09 From my viewpoint, I think the country should have panicked over the fact of what the Fed is saying, that we've lost control and the only thing we have left is massively creating new money out of thin air, which hasn't worked before and it's no going to work this time. 私の考えは、アメリカは連邦準備制度理事会の金融緩和第3弾の決定を受けてパニックを起こさなきゃいかんと思った。この政策は以前にも通用しなかったし、今回も駄目だ。奴らに残された唯一の選択は大量の米ドルを無から創造することだけだ。注;反対の言い方は(disappear, vanish) into thin air.

http://www.youtube.com/watch?v=fs2HRGeW-LA 1:54 currency is created out of thin air. 通貨は無から創造される。
http://www.youtube.com/watch?v=gQwco47UdQs 1:47 out of nothing
http://www.youtube.com/watch?v=DOcA90SERk8 7:31 they didn't build the world's most prosperous economy and the strongest middle class in the world out of thin air. 昔の人たちは無から世界一繁栄した経済や最強の中間層を築き上げたわけじゃない。
http://www.youtube.com/watch?v=jUdwCQ8t_R0 0;51 Listen Chip, I understand the courage it takes to walk across a room and try to generate a relationship out of thin air.
http://www.youtube.com/watch?v=DQOCQdUHE58  0:55 the mysterious priest seemed to appear out of thin air. 何処からともなく現れた