2012年9月28日金曜日

今すぐにを英語でなんと言うか?


いろいろな言い方があります。immediately, pronto, STATなどが良く使われます。4:38 subscribe this channel ASAP = as soon as possible. 私のチャンネルを今すぐに登録してね。

http://www.youtube.com/watch?v=Frjsw7RjQIU 0:26 I'm the captain of this airliner and I need information. Pronto. この機の機長だが、情報を伝えてくれ。今すぐにだ。
http://www.youtube.com/watch?v=9mUynAvKeg4  1:13 we need two shots. STAT! 二杯くれ。速攻。
http://www.youtube.com/watch?v=XNE4_L2rKNk 41:56 he wants to see you, pronto. 議長はあんたに直ぐに会いたいそうだ。
http://www.youtube.com/watch?v=4N8Mn6TGwrQ  41:30 they need to park and begin offloading ASAP = as soon as possible. アフガン到着を祝うどころか一刻も早く荷物を降ろさなければならない。

練習問題解答
a-2693 STAT
a-2975 Pronto
a-3668 ASAP
a-3862 STAT
a-3957 STAT
a-4384 STAT
a-4882 STAT
a-7220 ASAP
a-9657 STAT
b-1302 ASAP
b-1430 STAT 注;インテリはラテン語に弱いので医者は Pronto, asap などは使わず、必ずといっていいほど、STAT を使う
b-1493 STAT