2012年9月30日日曜日

掌(たなごころ)を指すように知り尽くすを英語でなんと言うか?


掌を指すようなものだとは物事を熟知していていることです。英語では手のひらを指すといわずに手の甲を知る(know like the back of hand)といいます。0:03 Kobayashi knows Tokyo like the back of his hand.

Japan: Tokyo's Global Shapers | Global 3000

http://www.youtube.com/watch?v=eLdyrgHTu-8 0:14 my first guest knows the gambling world like the back of his hand. 最初のゲストは掌を指すようにギャンブルの世界を知り尽くしている人物です。
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&v=YyBk55G7Keo&NR=1  9:10 I know this run so well, by the back of my hand. このコースは自分の庭のように知り尽くしている。
http://www.youtube.com/watch?v=TED3LPC53M0  1:30 he knows the course like the back of his hand. 彼はロンドンマラソンのコースを熟知している。
http://www.youtube.com/watch?v=7nJq6des4jg 0:57 I know the Windows Operating Systems like the back of my hand. No problem. ウィンドウズについては熟知しています。ぜんぜん問題はありません。

https://www.youtube.com/watch?v=-odSyoNrZ64&t=1218s  20:16 Atlanta is about to pick up the man who knows these waters like the back of his hand. アトランタ号はこの海域を熟知している水先案内人を収容するところだ。
Megastructures Megaship 720p NatGeo

練習問題解答
a-5982 like the back of my hand
b-1110 like the back of their hand
b-3789 like the back of your hand