2012年9月9日日曜日

安定しているを英語でなんと言うか?

面白い言い方にon an even keelという言い方があります。船の屋台骨の中心である竜骨が揺らがないことです。0:32 the German economy was on a steady keel. ドイツ経済は磐石だ。

http://www.youtube.com/watch?v=voXdijJz_Dk 3:42 just to kind of get my thoughts back together to get myself back on an even keel to be sure that I was ready for the duty. 心の準備をして本来の安定した精神状態で管制業務への復帰を期するためでした。
http://www.youtube.com/watch?v=t78OPbq6pCw  2;30 we do have to make some radical change in order to get our finances back on an even keel. 経済を元通りの安定した状態に戻すためには荒療治も必要だ。
http://www.youtube.com/watch?v=xLCzmrf_YXo&feature=related 26:02 by moving hundreds of tons of seawater between these tanks, Jonathan can keep the Atlanta on an even keel. バラスター間の海水を移動させることでジョナサン航海士はアトランタ号のバランスを安定させている。

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=g4KLGiKwNzU 24:35 sit on the ground on an even keel. 文字通りの使い方です。これが語源です。
https://www.youtube.com/watch?v=dxMGj7tksa8  5:33 I hereby declare the keel of this U.S. Navy aircraft carrier Gerald R. Ford, CVN-78, true and fairly laid. ここに新空母ジェラルド・R・フォードの竜骨が正しく設置されたことを宣言いたします。
The U.S. Navy's Newest Aircraft Carrier USS Gerald R. Ford (CVN-78)

練習問題解答
a-8479 get things back on a more even keel
b-4379 on an even keel
b-5437 put Caba back onto an even keel