2013年8月18日日曜日

因縁の対決を英語でなんと言うか?


因縁の試合、宿命の対決、、、grudge match と言えばいいでしょう。1:01 he plays Adam Cassidy, a good-looking, wait, make that a fantastic-looking High tech whizz kid, who gets in the middle of a grudge match between Harrison Ford and another high tech titan played by Gary Oldman. リアム・ヘムズワースリアムはハリソン・フォードとゲイリー・オールドマンの因縁の対決に引き込まれるアダムキャシーディ役を演ずる。

http://www.youtube.com/watch?v=Y5JPg1Tk44M  4:22 it's called grudge match. 俺と ロバート・デ・ニーロのボクシング映画がワーナー・ブラザースから配給されて「宿命の対決」とかの題名になっている。
http://www.youtube.com/watch?v=BV5tdBcApv0 3:24 the Winklevoss boys, as you recall, were denied their grudge match against Facebook for the third time last month. 先月、連邦高裁はウィンクルヴォス兄弟がFacebookを相手取って起こした泥仕合の様相を呈した訴訟に三度目の却下を下した。