2013年8月7日水曜日

第三者を英語でなんと言うか?


一応、third party, third personと言えばいいでしょう。1;30 it's working closely with all investigating agencies and third-party contractors. この爆破解体作業に伴う事故について会社側は原因の調査を依頼した機関や爆破を請け負った下請け会社などと真相の解明を進めている。注;考えてみれば不動産に家賃を入れることも大家と直接関わらずに第三者を通じて入金する行為です。
1:02 you can't sell my promise to a third party. 私との約束は他人には関係がない。注;当事者でなければ、それは第三者つまり、他人です。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/08/quasi.html quasi という単語