2010年3月25日木曜日

雀の涙を英語でなんと言うか?

a drop in the bucketと言います。日本語の雀の涙は九牛の一毛とダブる部分がありますが、a drop in the bucketも両方の意味で使われます。1:47です。

a drop in the ocean 1:55はイギリス英語です。
http://www.youtube.com/watch?v=nIn4DKZJtEI 4:20 do you ever feel like it's a drop in the bucket? いくら捕まえても九牛の一毛でしょう。
http://www.youtube.com/watch?v=EbEcrwMtet0 0:20 just a drop in the bucket
http://www.youtube.com/watch?v=NZeZOg7xFuk 0:32 just a drop in the bucket
http://www.youtube.com/watch?v=KZUiURkKHxc 4:58 just a drop in the bucket
http://www.youtube.com/watch?v=03_Zq01G7qI  1:02 just a drop in the bucket
http://www.youtube.com/watch?v=72bpL0lzE_Y 1:18 so an extra $18 increase in water is barely a drop in the ocean. 水道料金が18ドル値上がりするのはたいした事ではない。
http://www.youtube.com/watch?v=FWuFlR4WUR0 0:34 it's a drop in the bucket. クリントンとブッシュの集めた5000万ドルはハイチの復興に必要な額に比べたら雀の涙だ。

練習問題解答
a-2177 a drop in the bucket
a-7716 a drop in the bucket
a-7996 a drop in the ocean
b-1829 a drop in the ocean
b-1969 a drop in the bucket