2010年3月24日水曜日

cut through red tapeとは?

煩雑な役所仕事を簡潔にすること、複雑な手続きを簡単に出来るようにすることです。red tapeはいつも単数形で使われることをおぼえておきましょう。8:32です。

http://www.youtube.com/watch?v=mOdDm_vfRxM 0:53 we're going to cut through red tape. we're not going to get bogged down with a lot of rules.災害対策に必要な手続きを簡単にしてする。いろいろな手続きに縛られないようにする。
http://www.youtube.com/watch?v=Tgr94xGp1DM  0:37 did you have to go through a lot of red tape? 駐車場を掘り返すのに役所にいろいろと申請しましたか?
http://www.youtube.com/watch?v=MiBa_Tghsy0 0:01 I'm directing my administration to cut through the red tape, break through the bureaucratic hurdles, and make this project a priority.

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=aWpyogTLWZA 0:59 the procedure is bogged down by bureaucracy and red tape. 養子縁組の手続きはフィリッピンではお役所仕事や煩雑な手続きにより一行に進行しない。二進も三進もいかない。
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/02/blog-post_15.html たらい回しを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-1861 cut the country's red tape
a-2264 the infamous red tape
b-0518 cut the red tape