夜もおちおち眠れないはlose sleep over somethingとなり、反対に安心して寝れるはnot lose any sleep over somethingのような言い方になります。2:19にあります。I lose sleep over you.といえば口説き文句ともなります。
http://www.youtube.com/watch?v=Zty3anJTI50&feature=feedu 0:11 a lot of folks are probably losing sleep over this.
http://www.youtube.com/watch?v=-xCNzt9kMk4 3:00 AM is losing sleep over the worst case scenario. 最悪の事態を考えると夜も眠れない。
http://www.youtube.com/watch?v=lJi5OjBEFR8 1:25 there are several things that keep the British politicians up at night. イギリスの政治家たちをおちおち寝かせない材料はまだまだある。
http://www.youtube.com/watch?v=wFWY92rD6lA 0;47 I am not losing sleep over it. 何の心配もしていない。
https://www.youtube.com/watch?v=vaZDQQ6WPaM 1:14 why does Puerto Rico make US investors lose their sleep?
参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=CMha0DOVLew 1:14 what keeps her up at night. ヒラリーを寝付かせない悩みのタネとは、
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/05/blog-post_23.html 枕を高くして寝るを英語でなんと言うか?
練習問題解答
a-1220 lost sleep over
a-3554 keeps you up at night
a-4003 lost sleep over
b-4405 lose any sleep over this