2010年3月30日火曜日

勝負下着を英語でなんと言うか?

あまり勝負に囚われたり煩悩に悩まされてはいけません。best lingerieで十分です。勝負服はやはりmy best clothes/dressくらいで十分です。下着についてはlingerieの代わりにunderwear, undergarment, thong, pantiesともいえます。


https://www.youtube.com/watch?v=uJfSD76zYzM  このビデオを見る限り,lingerieの目的はto seduce men(2:45)で、そうであれば勝負下着はsexy lingerie, hot lingerie, killer lingerieといえば正解です。killer thongと言えば世の男性を悩殺することになります。注;thongのもともとの意味はゴム草履(今はflip-flopといいます。)でしたが、今では女性のセクシーパンティーの代名詞です。時代と共に言葉の意味が変わることに注意しましょう。
Designing intimate lingerie

http://www.youtube.com/watch?v=uXSdSFk_D0g  0:59 Later in the day, West was arrested after she removed her thong underwear in an effort to go fully nude. thongと言えばTバックに近いパンティです。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/04/blog-post_7064.html とんがっているオッパイを英語でなんと言うか?
https://www.youtube.com/watch?v=8EVxeM4W8bk  0:59 if your underwear tonight is red, you're looking for passion. 下着が赤なら勝負したくてうずうずている。
What color are your New Year's underwear?

練習問題解答
a-8521 in flip-flops